Trazando la rayuelaBibliografía completa

Obras de Julio Cortázar

RAYUELA. Julio Cortázar

ALLCA XX /Ediciones UNESCO – Segunda edición 1996. Edición crítica de Julio Ortega y Saúl Yurkievich.

CÁTEDRA – 25.ª edición 2013. Edición de Andrés Amorós.

ALFAGUARA – 2013. Edición conmemorativa 50.

OBRAS COMPLETAS – I, II, III, IV. Julio Cortázar

RBA Coleccionables – 2005.

LA VUELTA AL DÍA EN OCHENTA MUNDOS. Julio Cortázar

SIGLO XXI editores – 22.ª edición.

ÚLTIMO ROUND. Julio Cortázar

SIGLO XXI editores – 16.ª edición.

CARTAS – I, II, III. Julio Cortázar

ALFAGUARA – 2000.

·········································

Ensayos sobre Julio Cortázar

CRIATURAS FICTICIAS Y SU MUNDO, EN RAYUELA DE CORTÁZAR. Brita Laurell Brodin

ASOCIACIÓN EUROPEA DE PROFESORES DE ESPAÑOL – Año XVI, n.º 31, 1984.

CORTÁZAR POR BUENOS AIRES, BUENOS AIRES POR CORTÁZAR. Diego Tomasi

SEIX BARRAL – EBook 2013.

CORTÁZAR POR CORTÁZAR. Evelyn Picon Garfield

UNIVERSIDAD VERACRUZANA – Cuadernos de texto crítico – n.º 4, 1978.

PROUST EN LAS CARTAS DE JULIO CORTÁZAR (1937-1954). Jérôme Dulou

RASSEGNA IBERISTICA – Vol. 38 – n.º 103, 2015.

EL VIAJE EN LOS TEXTOS AUTOBIOGRÁFICOS DE JULIO CORTÁZAR. Krasimir Stoilov Tasev

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE BARCELONA – Tesis Doctoral, 2009.

RAYUELA: EN BUSCA DE UN SENTIDO. Maksim Šur

UNIVERSIDAD CAROLINA DE PRAGA – 2003.

RAYUELA REVISITADA. Marta Gallo

UNIVERSITY OF CALIFORNIA – FILOLOGÍA – XLIV 2012.

REFERENCIAS PARISINAS EN EL IMAGINARIO MÍTICO DE JULIO CORTÁZAR. Miguel Herráez

REVISTA LETRAL – n.º 12, 2014.

JULIO CORTÁZAR, LECTOR: Conversación con Julio Cortázar. Sara Castro-Claren

CUADERNOS HISPANOAMERICANOS – n.º 364-366, 1980.

·········································

Traducciones de Julio Cortázar

ROBINSON CRUSOE. Daniel Defoe

DEBOLSILLO – 1.ª edición 2009. Traducción de Julio Cortázar.

CUENTOS COMPLETOS. Edgar Allan Poe

EDHASA – 1.ª edición 2009. Traducción de Julio Cortázar.

BELKNAP PRESS – 1.ª edición 2015. Edición de Kevin J. Hayes.

MEMORIAS DE ADRIANO. Marguerite Yourcenar

SALVAT – 1.ª edición 1994. Traducción de Julio Cortázar.

·········································

Obras y ensayos literarios

UN MUNDO FELIZ. Aldous Huxley

EDHASA – 4.ª edición 2004. Traducción de Ramón Hernández.

CRÍMENES CELEBRES. Alexandre Dumas

VALDEMAR – 1.ª edición 2013. Traducción de Marcial Busquets.

LA EXPERIENCIA LITERARIA Y OTROS ENSAYOS. Alfonso Reyes

FUNDACIÓN BANCO SANTANDER – 1.ª edición 2009.

UBU REY. Alfred Jarry

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2005. Traducción de José Benito Alique.

PATAFÍSICA junto con especulaciones. Alfred Jarry

PEPITAS DE CALABAZA – 2.ª edición 2003. Traducción de Felisa Santos.

WINTER OF ARTIFICE. Anaïs Nin

ALAIN SHALLOW – 1948.

NADJA. André Breton

CÁTEDRA – Letras universales – 7.ª edición 2015. Edición de José Ignacio Velázquez.

ANTOLOGÍA DEL HUMOR NEGRO. André Breton

ANAGRAMA – Compactos – 3.ª edición 1997.

LOS ALIMENTOS TERRESTRES Y LOS NUEVOS ALIMENTOS. André Gide

ALIANZA – 1.ª edición 2015. Traducción de María Concepción García-Lomas.

LOS SÓTANOS DEL VATICANO. André Gide

ALIANZA – 1.ª edición 2013. Traducción de Emma Calatayud.

LES FAUX-MONNAYEURS. André Gide

GALLIMARD – 1.ª edición 1925.

JOURNAL DES FAUX-MONNAYEURS. André Gide

NRF – GALLIMARD – 1.ª edición 1927.

LA CONDICIÓN HUMANA. André Malroux

EDHASA – SUDAMERICANA – 5.ª reimpresión 1982.

EL OMBLIGO DE LOS LIMBOS / EL PESA NERVIOS. Antonin Artaud

VOSYAS – 2002.

ARTAUD, UCCELLO. Jorge Esquinca

LA COLMENA – n.º 69, 2011.

LAS NUBES · LAS RANAS · PLUTO. Aristófanes

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2004. Edición de Francisco Rodríguez Adrados y Juan Rodríguez Somolinos.

POESÍAS. Arthur Rimbaud

AUSTRAL – 1.ª edición 2004. Edición de Antonio Martínez Sarrión.

POÉSIES COMPLÈTES. Arthur Rimbaud

LÉON VANIER, Libraire-Éditeur – 1895.

ARTHUR RIMBAUD, la belleza del diablo. Josep Forment Forment

ALREVÉS – 1.ª edición 2009.

RIMBAUD Y NOSOTROS. Pere Gimferrer

RESIDENCIA DE ESTUDIANTES – 1.ª edición 2005.

VIDA Y HECHOS DE RIMBAUD.

TF – 1.ª edición 2002. Edición a cargo de Gonzalo Armero.

EL TIEMPO DE LOS ASESINOS. Henry Miller

ALIANZA – 1.ª edición 2003.

MADRID EN LAS NOVELAS DE BENITO PÉREZ GALDÓS. Benito Pérez Galdós

AVENTURAS LITERARIAS – 2.ª edición 2017.

POEMAS. Catulo

RBA – GREDOS – 2.ª edición 2014. Edición de Arturo Soler Ruiz.

LAS FLORES DEL MAL. Charles Baudelaire

VASO ROTO – 2.ª edición 2008. Edición de Manuel J. Santayana.

CRÍTICA LITERARIA. Charles Baudelaire

GALLIMARD – Bibliothèque de la Pléiade – 1.ª edición 1976.

ŒUVRES COMPLÈTES. Charles Baudelaire

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO – 1.ª edición 2015.

JANE EYRE. Charlotte Brontë

CÁTEDRA – Letras universales -1.ª edición 2006. Edición de María José Coperías.

LA ATALA. Chateaubriand

IMPRENTA DE GASPAR Y ROIG – 1.ª edición 1854. Traducción de Manuel M. Flamant.

EL REPOSO DEL GUERRERO. Christiane Rochefort

ANAGRAMA – 2.ª edición 1985. Traducción de Joaquim Jorda.

ATTORNEY FOR THE DAMNED: Clarence Darrow in the Courtroom. Clarence Darrow

THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS – 2012. Editado por Arthur Weinberg.

THE COMPLETE POEMS OF D. H. LAWRENCE. D. H. Lawrence

WORDSWORTH – Poetry Library – 2.ª edición 1994.

PORNOGRAFÍA Y OBSCENIDAD. D. H. Lawrence y Henry Miller

ARGONAUTA – 2.ª edición 2003.

DIVINA COMEDIA. Dante Alighieri

HOMO LEGENS – 1.ª edición 2005. Traducción de la Biblioteca de Autores Cristianos.

ULRICO HOEPLI – 29.ª edición 2005.

HOMBRES DE A CABALLO. David Viñas

INTERZONA – 1.ª edición 2006.

POESÍA COMPLETA. Dylan Thomas

VISOR – 1.ª edición 2005. Traducción de Margarita Ardanaz.

BUFFALO BILL HA MUERTO. E. E. Cummings

HIPERIÓN – 3.ª edición 2002. Traducción de José Casas. Edición de Miguel Ángel Muñoz Sanjuán y Antonio M. Figueras.

COMPLETE POEMS, 1904-1962. E. E. Cummings

LIVERIGHT – 1.ª edición 2016. Edición de George J. Firmage.

LECTURAS, MALAS LECTURAS Y PARODIAS: desplumando el cisne rubendariano (Enrique González Martínez, Delmira Agustini, Vicente Huidobro, Nicanor Parra). Niall Binns

ANALES DE LITERATURA HISPANOAMERICANA – n.º 24, 1995.

CUMBRES BORRASCOSAS. Emily Brontë

VALDEMAR – 1.ª edición 2010. Traducción de Rafael Santervás.

RIMAS. Esteban Echeverría

IMPRENTA ARGENTINA – 1837.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcw66g9

MÚSICA SENTIMENTAL: silbidos de un vago. Eugenio Cambeceres

LIBRERÍA ESPAÑOLA Y AMERICANA E. DENNÉ – 1884.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc5h7f0

POT-POURRI: silbidos de un vago. Eugenio Cambeceres

MANUEL PRENDES GUARDIOLA – 1883.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc0z8v9

CANTARES COMPLETOS I, II, III. Ezra Pound

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2009. Edición de Javier Coy.

POETA EN NUEVA YORK. Federico García Lorca

GALAXIA GUTENBERG – 1.ª edición 2015. Edición al cuidado de Jordi Doce.

TEXTO, CONTEXTO E INTERTEXTO EN «PAISAJE DE LA MULTITUD QUE VOMITA (ANOCHECER DE CONEY ISLAND)», DE FEDERICO GARCÍA LORCA. José Antonio Llera

ANUARIO DE LITERATURA COMPARADA – n.º 1, 2011.

LA CELESTINA. Fernando de Rojas

EDICIONES DE LA LECTURA – 1913. Edición de Julio Cejador y Frauca.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcs75c9

LOS HERMANOS KARAMAZOV. Fiódor Dostoievski

ALIANZA – 1.ª edición 2011. Traducción de Augusto Vidal.

DOSTOIEVSKI Y LA CRISIS DE NUESTRO TIEMPO. Josef Matl

REVISTA DE ESTUDIOS POLÍTICOS – n.º 57, 1951.

GARGANTÚA Y PANTAGRUEL. François Rabelais

ACANTILADO – 1.ª edición 2011. Traducción de Gabriel Hormaechea.

NOVELAS: EL DESAPARECIDO – EL PROCESO – EL CASTILLO. Franz Kafka

VALDEMAR – 1.ª edición 2006. Traducción de José Rafael Hernández Arias.

EL AZUL DEL CIELO. Georges Bataille

TUSQUETS – Fábula – 1.ª edición 2004. Traducción de Ramón García Fernández.

L’ABBÉ C. Georges Bataille

LES ÉDITIONS DE MINUIT – 1.ª edición 1950.

L’IMPOSSIBLE. Georges Bataille

LES ÉDITIONS DE MINUIT – 1.ª edición 1962. Inicialmente titulado Haine de la poésie.

GEORGES BATAILLE ET LA FICTION. AA. VV.

RODOPI – 1992. Edición de Henk Hillenaar y Jan Versteeg.

THE ARTE OF ENGLISH POESIE. George Puttenham

RICHARD FIELD – 1589.

EL PAPEL DE LA TRADUCCIÓN EN THE ARTE OF ENGLISH POESIE. Rocío G. Sumillera

META – Volumen 56, n.º 4, 2011.

VITA D’UN UOMO. Tutte le poesie. Giuseppe Ungaretti

MONDADORI – I meridiani collezione – 1.ª edición 2005.

GEOGRAPHY AND PLAYS. Gertrude Stein

THE FOUR SEAS COMPANY – 1.ª edición 1922.

LAS PENAS DEL JOVEN WERTHER. Goethe

ESPASA – 1.ª edición 2013. Traducción de Berta Vias Mahou.

FAUSTO. Goethe

ALIANZA – 1.ª edición 2014. Traducción de José Roviralta Borrell.

LA TETAS DE TIRESIAS. Guillaume Apollinaire

LOSADA – 1.ª edición 2016. Edición de Mariano Fiszman.

ROMAN DE LA ROSE. Guillaume de Lorris y Jean de Meun

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 1987. Edición de Juan Victorio.

LA TENTACIÓN DE SAN ANTONIO. Gustave Flaubert

SIRUELA – 1.ª edición 1988. Traducción de Elena del Amo.

SALAMBÓ. Gustave Flaubert

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2005. Traducción de Germán Palacios Rico.

BOUVARD Y PECUCHET. Gustave Flaubert

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2011. Traducción de Germán Palacios Rico.

EL GOLEM. Gustav Meyrink

LIBROS DEL ZORRO ROJO – 1.ª edición 2006. Traducción de Alfonso Ungría.

WHITE BUILDINGS. Hart Crane

LIVERIGHT – 1.ª edición 2001.

LA POÉSIE PURE. Henri Bremond

B. GRASSET – 1926.

ARGOS – 1947. Edición Robert de Souza con traducción de Julio Cortázar.

SER Y ESTAR EN LA POESÍA PURA. Gilbert Azam

ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE HISPANISTAS – Actas IX Congreso, 1986.

Obstinado rigor. La teoría de la acción poética de Paul Valéry. Anna María Brigante

Pontificia Universidad Javeriana, BogotÁ – 2008.

MALASIA. Henri Fauconnier

STOCK – 1.ª edición 1930.

GRANDEZA Y DECADENCIA DE CÉSAR BIROTTEAU. Honoré de Balzac

ALBA – 1.ª edición 2005. Traducción de Mª Teresa Gallego Urrutia.

ODISEA. Homero

PLANETA DE AGOSTINI – 1.ª edición 1995. Traducción de José Manuel Pabón.

ILÍADA. Homero

PLANETA DE AGOSTINI – 1.ª edición 1995. Traducción de Emilio Crespo Güernes.

LA COMEDIA HUMANA. Honoré de Balzac

ECC – 2014-2016. Edición de Jordi Giménez Samanes.

HERMIDA EDITORES – 2014-2016. Edición de Aurelio Garzón del Camino.

CARTA DE LORD CHANDOS. Hugo von Hofmannsthal

ALBA – 1.ª edición 2001. Traducción de Antón Dieterich.

CUENTOS REUNIDOS. Isak Dinesen

ALFAGUARA – 1.ª edición 2011. Traducción de Francisco Torres Oliver.

HÄNSEL Y GRETEL. Jacob y Wilhelm Grimm

ANAYA – 1.ª edición 2014. Traducción de María Antonia Seijo Castroviejo.

ULISES. James Joyce

CÍRCULO DE LECTORES – Opera Mundi – 2002. Traducción de José Salas Subirat.

ALMA BOOKS – 2012.

LA PREMIÈRE PERSONNE DU SINGULIER. Jean Tardieu

NRF – GALLIMARD – 1952.

LA NAUSEA. Jean-Paul Sartre

ALIANZA – 1.ª edición 2001. Traducción de Aurora Bernárdez.

ANTOLOGÍA BILINGUE. John Donne

ALIANZA – 1.ª edición 2017. Versión de Antonio Rivero Taravillo.

MANHATTAN TRANSFER. John Dos Passos

EDHASA – 1.ª edición 2005. Versión de José Robles Pazos.

POESÍA COMPLETA I, II. John Keats

EDICIONES 29 – Libros río nuevo – 5.ª edición 1986. Traducción de Arturo Sánchez.

EL PARAÍSO PERDIDO. John Milton

ESPASA – 1.ª edición 2015. Traducción de Esteban Pujals.

THE POETICAL WORKS OF JOHN MILTON. John Milton

1899. Edición de H. C. Beeching.

LES CHRONIQUEURS FRANÇAIS. Joinville

LA RENAISSANCE DU LIVRE – 1.ª edición 1910.

PARODIA ESCATOLÓGICA EN DOS POEMAS DE SWIFT: «The Lady´s Dressing Room» y «Cassinus and Peter». Jorge Alcázar

UNAM – Anuario de Letras Modernas – Volumen 12, 2004.

OBRAS COMPLETAS – I, II. Jorge Luis Borges

RBA Coleccionables – 2005.

LA INTRODUCCIÓN DE J. L. BORGES EN SUECIA Y LA HUELLA ESCANDINAVA EN SU OBRA. Juan Carlos Piñeyro

Moderna språk – n.º 1, 1999.

LA DESESPERACIÓN. José de Espronceda

VIUDA DE MORENO – 1923.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcff479

DE PLAYAS DEL ÁRBOL. José Lezama Lima

UNAM – 2007. Parte del recopilatorio En Lezama Lima.

PARADISO. José Lezama Lima

CÁTEDRA – Letras hispánicas – 1.ª edición 2006. Edición de Eloisa Lezama Lima.

EL CORAZÓN DE LAS TINIEBLAS. Joseph Conrad

ABADA – 1.ª edición 2013. Traducción de Daniel Zurbano García.

CATERVA. Juan Filloy

SIRUELA – 1.ª edición 2004.

UN CONEY ISLAND DE LA MENTE. Lawrence Ferlinghetti

HIPERIÓN- 1.ª edición 1981. Traducción y prólogo de Carlos Bauer y Julián Marcos.

JABBERWOCKY. Lewis Carroll

WIKISOURCE – https://en.wikisource.org/wiki/Jabberwocky

ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS. ALICIA A TRAVÉS DEL ESPEJO. Lewis Carroll

ALIANZA – 1.ª edición 2013. Traducción de Jaime de Ojeda.

ARBEIT MACHT FREI. Lorenz Diefenbach

J. Kühtmann’s Buchhandlung – 1873.

https://archive.org/details/bub_gb_4tlbAAAAcAAJ

BAGATELLES POUR UN MASSACRE. Louis-Ferdinand Céline

EDITIONS DENOËL – 1937.

AAARGH – 2006.

ISABEL DE EGIPTO. Ludwig Achim von Arnim

VALDEMAR – 1999. Traducción Ana Isabel Almendral

OBRAS COMPLETAS – I, II, III. Luis Cernuda

RBA Coleccionables – 2005.

JULIO CORTÁZAR Y LUIS CERNUDA: El diálogo poético como vector en la búsqueda del absoluto. Chrystian Zegarra

Kcreatinn – n.º 3, 2008.

TODAS LAS OBRAS. Luis de Góngora

IMPRENTA REAL – 1654.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcbr8r6

EL DIABLO COJUELO. Luis Vélez de Guevara

CÁTEDRA – Letras hispánicas – 2.ª edición 2007. Edición de Enrique Rodríguez Cepeda.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcbr8r6

BAJO EL VOLCÁN. Malcolm Lowry

CÍRCULO DE LECTORES – Opera Mundi – 2003. Traducción de Raúl Ortiz y Ortiz.

PENGUIN – 1962.

ESCÚCHANOS, SEÑOR, DESDE EL CIELO, TU MORADA. Malcolm Lowry

TUSQUETS – Fábula – 1.ª edición 1999. Traducción de Carlos Manzano.

EN BUSCA DEL TIEMPO PERDIDO. Marcel Proust

VALDEMAR – 2.ª edición 2005-2007. Edición de Mauro Armiño.

CUIR/LUXE – 1973.

JUSTINA o los infortunios de la virtud. Marqués de Sade

CÁTEDRA – Letras universales – 7.ª edición 2003. Edición de Isabel Brouard.

DON QUIJOTE DE LA MANCHA. Miguel de Cervantes Saavedra

CIRCULO DE LECTORES – BCRAE – 1.ª edición 2015. Edición de Francisco Rico.

EL DON APACIBLE. Mijaíl Shólojov

DEBOLSILLO – 1.ª edición 2012. Traducción de José Laín Entralgo.

BAJO TU CLARA SOMBRA y otros poemas sobre España. Octavio Paz

EDICIONES ESPAÑOLAS – 1937.

LIBERTAD BAJO PALABRA. Octavio Paz

CÁTEDRA – Letras Hispánicas – 1.ª edición 2014. Edición de Enrico Mario Santí.

SALAMANDRA. Octavio Paz

JOAQUÍN MORTIZ – 1.ª edición 1962.

HIMNOS ÓRFICOS. Orfeo

JACOBO OLAÑETA – 1.ª edición 2002. Traducción de Josefina Maynadé y María de Sellarés.

EL CEMENTERIO MARINO. Paul Valéry

ALIANZA – 1.ª edición 2017. Traducción de Jorge Guillén.

MONSIEUR TESTE. Paul Valéry

PRINCETON U. P. – 1.ª edición 1973. Traducción de Jackson Mathews.

CHARMES / (EN)CANTOS. Paul Valéry

LA PÁGINA – 1.ª edición 2013. Traducción de Antonio Pamies.

APROXIMACIÓN TEÓRICA A LA CRÍTICA DE LA TRADUCCIÓN POÉTICA: LE CIMETIÈRE MARIN DE PAUL VALÉRY. Paola Masseau

UNIVERSIDAD DE ALICANTE – Tesis doctoral – 2007.

POESÍA. Paul Verlaine

VISOR – 1.ª edición 2007. Edición de Jacinto Luis Guereña.

CARTA DE CELIO A ARMESTO. Pedro Medrano

IMPRENTA REPUBLICANA – 1829.

ADONAIS. Percy Bysshe Shelley

VISOR – 1.ª edición 2016. Traducción de Vicente Gaos.

LAS BODAS DE FIGARO. Pierre Agustin Caron Beaumarchais

ALIANZA – 1.ª edición 2011. Traducción de Mauro Armiño.

EL CID. Pierre Corneille

RIALP – 1.ª edición 2015. Traducción de Rafael Gómez Pérez.

POESÍAS COMPLETAS. Rafael Alberti

LOSADA – 1.ª edición 1961.

ELEGÍAS DE DUINO. Rainer Maria Rilke

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 1987. Edición de Eustaquio Barjau.

CENTAURO – 1.ª edición 1945. Edición de Juan José Domenchina.

Los apuntes de Malte Laurids Brigge. Rainer Maria Rilke

CÁTEDRA – Letras universales – 1.ª edición 2016. Traducción Pilar Martino.

¿QUIÉN ES MALTE LAURIDS BRIGGE? Susana Arroyo Redondo

UNED – Revista Signa n.º 17, 2008.

SAINT GLINGLIN. Raymond Queneau

NRF – GALLIMARD – 1.ª edición 1948.

ÊTES-VOUS FOUS? René Crevel

GALLIMARD – L’imaginaire – 1.ª edición 1981.

LE MONT ANALOGUE. René Daumal

GALLIMARD – L’imaginaire – 1.ª edición 1981.

EL HOMBRE SIN ATRIBUTOS. Robert Musil

SEIX BARRAL – 1.ª edición 2001. Traducción del Libro I de José María Sáenz. Traducción del Libro II de Feliu Formosa.

LAS TRIBULACIONES DEL ESTUDIANTE TÖRLESS. Robert Musil

CÍRCULO DE LECTORES – Opera Mundi – 2003. Traducción de Joan Parra Contreras.

PROSAS PROFANAS Y OTROS POEMAS. Rubén Darío

VIUDA DE C. BOURET – 1901.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcbv7f3

ŒUVRES COMPLÈTES. Saint-John Perse

GALLIMARD – Bibliothèque de la Pléiade – 1.ª edición aumentada 1982.

KUBLA KHAN y otro poemas. Samuel T. Coleridge

ALIANZA – 1.ª edición 2009.

POÉSIES. Stéphane Mallarmé

NRF – GALLIMARD – 1978.

POESÍA. Stéphane Mallarmé

PLAZA & JANÉS – Selecciones de Poesía – 1.ª edición 1982. Edición de Federico Gorbea.

IGITUR ou la Folie d’Elbehnon. Stéphane Mallarmé

WIKISOURCE – https://fr.wikisource.org/wiki/Igitur

CUATRO CUARTETOS. T. S. Eliot

LUMEN – 1.ª edición 2016. Edición y traducción de Andreu Jaume.

LA TIERRA BALDÍA. T. S. Eliot

LUMEN – 4.ª edición 2015. Edición y traducción de Andreu Jaume.

LA AVENTURA SIN FIN. T. S. Eliot

DEBOLSILLO – 1.ª edición 2014. Traducción de Juan Antonio Montiel Rodriguez.

CRITICAR AL CRÍTICO Y OTROS ENSAYOS. T. S. Eliot

ALIANZA – 1.ª edición 1967. Traducción de Juan Antonio Montiel Rodriguez.

FOUR LETTERS AND CERTAIN SONNETS. Thomas Nashe

JOHN WOLFE – 1.ª edición 1592.

LE PROMENOIR DES DEUX AMANTS, ODE. Tristan L’Hermite

WIKISOURCE – https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Amours_de_Tristan/Le_Promenoir_des_deux_amans

LE PROMENOIR DES DEUX AMANTS. Poème de Tristan L’Hermite. Claude Debussy

DURAND & CIE. – 1.ª edición 1910.

ALTAZOR. Vicente Huidobro

COMPAÑÍA IBEROAMERICANA DE PUBLICACIONES – 1.ª edición 1931.

NUESTRA SEÑORA DE PARÍS. Victor Hugo

ALIANZA – 1.ª edición 2012. Traducción de Carlos Dampierre.

ENEIDA. Virgilio

GREDOS – 1.ª edición 2014. Traducción de Javier de Echave Suscreta.

OBRAS COMPLETAS – I, II. William Shakespeare

AGUILAR – 2003. Estudio preliminar, traducciones y notas por Luis Astrana Marín.

FERDYDURKE. Wiltod Gombrowicz

SUDAMERICANA – 2.ª edición 1983.

DIARIO (1953-1969). Wiltod Gombrowicz

SEIX BARRAL – Biblioteca Formentor – 1.ª edición 2005. Traducción Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles.

LAS CIEN MEJORES POESÍAS LÍRICAS DE LA LENGUA FRANCESA. AA. VV.

EDITORIAL CERVANTES – 1919. Traducción de Fernando Maristany.

THE LONGMAN ANTHOLOGY OF BRITISH LITERATURE. AA. VV.

PEARSON – 4.ª edición 2009.

DE LA TRADICIÓN A LA LIBERACIÓN. Poesía zacatecana (1880-1926). Berenice Reyes Herrera

EL COLEGIO DE MICHOACÁN – 2014.

·········································

Mitología varia

MITOLOGÍA GRIEGA Y ROMANA. J. Humbert

GUSTAVO GILI – 23.ª tirada 2003.

LOS MITOS GRIEGOS. Robert Graves

RBA Coleccionables – 2005.

GILGAMESH. Anónimo

ALIANZA – 2008. Traducción de Javier Alonso López.

LES LARMES D’EROS. Georges Bataille

EDITIONS 10/18 – 1998.

LA BIBLIA. AA. VV.

SALVAT – 2005.

BHAGAVAD GĪTĀ. AA. VV.

TROTTA – 7.ª edición 2017. Edición de Consuelo Martín.

MANUAL DE ZOOLOGÍA FANTÁSTICA. Jorge Luis Borges y Margarita Guerrero

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA – Breviarios – 2.ª edición, 5.ª reimpresión 1999.

TRATADOS Y SERMONES. Maestro Eckhart

EDHASA – 1.ª edición 1983. Traducción de Ilse M. de Brugger.

MÁS ALLÁ DE LA BIBLIA. Mario Liverani

CRÍTICA – 1.ª edición 2005. Traducción de Teófilo de Lozoya.

COMENTARIO AL BARDO THÖDOL. Carl Gustav Jung

TROTTA – Obra completa vol. 11 – 1.ª edición 2008.

ESSAIS SUR LE BOUDDHISME ZEN. Séries I, II, III. Daisetz Teitaro Suzuki

ALBIN MICHEL – 1.ª edición 2003. Traducción de Jean Herbert.

BREVE GUÍA DE LUGARES IMAGINARIOS. Alberto Manguel y G. Guadalupi

ALIANZA – Gran bolsillo – 1.ª edición, 2.ª reimpresión 2011.

·········································

Sustancias y efectos

LAS PUERTAS DE LA PERCEPCIÓN. Aldous Huxley

EDHASA – 1.ª edición 2006. Traducción de Elena Rius.

MISERABLE MILAGRO (La Mescalina). Henri Michaux

MONTE ÁVILA EDITORES – 1969.

THE PSYCHEDELIC EXPERIENCE. A manual based on the Tibetan Book of the Dead. Timothy Leary, Ralph Metzner y Richard Alpert

·········································

Filosofía y pensamiento

COURS DE PHILOSOPHIE POSITIVE. Auguste Comte

BACHELIER – 1830.

https://archive.org/details/coursdephilosop18comtgoog

PENSAMIENTOS. Blaise Pascal

ESPASA CALPE – 1.ª edición 1940.

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc125r8

PASCAL ET SAINT AUGUSTIN. Philippe Sellier

ARMAND COLIN – 1.ª edición 1970.

TRISTES TROPIQUES. Claude Lévi-Strauss

CRITERION BOOKS – 1.ª edición 1961. Traducción de John Russell.

LECCIONES DE FENOMENOLOGÍA DE LA CONCIENCIA INTERNA DEL TIEMPO. Edmund Husserl

TROTTA – 1.ª edición 2002. Traducción de Agustín Serrano de Haro.

LA GRAN RESTAURACIÓN (Novum Organum). Francis Bacon

TECNOS – 1.ª edición 2011. Edición de Miguel Á. Granada.

LA GAYA CIENCIA. Friedrich Nietzsche

TECNOS – 1.ª edición 2016. Edición de Juan Luis Vernal.

LA CRÍTICA DE NIETZSCHE CONTRA OCCIDENTE EN RAYUELA DE JULIO CORTÁZAR. Héctor Fernández Cubillos

VERITAS – Vol. III, n.º 18, 2008.

ANTOLOGÍA. G. W. Leibniz

CÍRCULO DE LECTORES – Opera Mundi – 1997. Edición de Javier Echevarría.

ACIDO, ERGO SUM: HOLGER HYDÉN – The neuroscientist in Cortázar´s Hopscotch. Guillermo Delgado y Bruno Estañol

ARQ NEUROPSIQUIATR – 2013.

EL SER Y LA NADA. Jean-Paul Sartre

LOSADA – 1.ª edición 2005. Traducción de Juan Valmar.

FICHTE. Johann Gottlieb Fichte

GREDOS – 1.ª edición 2013. Traducción de Juan Cruz Cruz.

ENSAYO SOBRE EL ENTENDIMIENTO HUMANO. John Locke

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA – 2.ª edición 1999. Traducción de Edmundo O’Gorman.

CRÍTICA DE LA RAZÓN PURA. Kant

ALFAGUARA – 6.ª reimpresión 1989. Traducción de Pedro Rivas.

LA FILOSOFÍA KANTIANA DE LA GEOMETRÍA. Jorge Sierra

UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA – 1992.

APOTEOSIS DE LO INFUNDADO. Lev Shestov

HERMIDA – 1.ª edición 2015. Edición de Alejandro Ariel González.

TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS. Ludwig Wittgenstein

TECNOS – 1.ª edición 2002. Edición de Luis M. Valdés Villanueva.

CUATRO APROXIMACIONES AL TRACTATUS DE WITTGENSTEIN DESDE LA LITERATURA HISPANOAMERICANA. Pedro Gurrola

IBEROAMERICANA, IV – 13, 2004.

EDUCACIÓN E IDENTIDAD MÁSCULINA EN EL INTERNADO DAMIÁN CARMONA, EN LA CIUDAD DE SAN LUIS POTOSÍ, 1938-1970. Alejandro Ortiz Hernández

EL COLEGIO DE SAN LUIS – 2012.

DISCURSO DEL MÉTODO Y MEDITACIONES METAFÍSICAS. René Descartes

TECNOS – 1.ª edición 2011. Traducción de Manuel García Morente.

EL SEGUNDO SEXO. Simone de Beauvoir

CÁTEDRA – 1.ª edición 1998. Traducción de Alicia Martorell.

APOCALÍPTICOS E INTEGRADOS. Umberto Eco

LUMEN – TUSQUETS – Fábula – 1.ª edición 1995.

DOS ESCRITOS SOBRE HERMENEUTICA. Wilhelm Dilthey

ISTMO – 1.ª edición 2000. Traducción de Antonio Gómez Ramos.

REPERTORIO INTERNACIONAL DE REVISTAS PEDAGÓGICAS.

UNESCO – EDUCATIONAL PRESS ASSOCIATION OF AMERICA – 1957.

INCERTIDUMBRE: Einstein, Heisenberg, Bohr y la lucha por la esencia de la ciencia. David Lindley

ARIEL – 1.ª edición 2010. Traducción de Blanca Ribera.

·········································

Música, cine y otros artes

GUIDE TO JAZZ ON CD. Richard Cook y Brian Morton

PENGUIN – 6.ª edición 2002.

DUKE ELLINGTON (The Roots of jazz). Barry Ulanov

DA CAPO PRESS – 1.ª edición 1975.

BIRD. Biografía de Charlie Parker. Ross Russell

EDICIONES B – 1.ª edición 1989. Traducción de Carlos Sampayo.

MI AUTOBIOGRAFÍA. Charles Chaplin

DEBATE – 1.ª edición 1993. Traducción de Julio Gómez de la Serna.

PIRANESI´S CARCERI D´INVENZIONE. Aldoux Huxley

TRIANON PRESS – 1.ª edición 1949.

CHARLES BAUDELAIRE Y LOS PINTORES DE LA VIDA MODERNA. Josep Turon i Triola

UOC – 2009.

LASCAUX O EL NACIMIENTO DEL ARTE. Georges Bataille

ALCIÓN EDITORA – 1.ª edición 2003. Traducción de Axel Gasquet.

LOS PINTORES VENECIANOS. Jacob Burckhardt

CASIMIRO LIBROS – 1.ª edición 2017. Traducción de Claudio Matons Rossi.

LA CULTURA DEL RENACIMIENTO EN ITALIA. Jacob Burckhardt

EDAF – 1.ª edición 1985. Traducción de Ramón de la Serna.

JUICIO SOBRE LA HISTORIA Y LOS HISTORIADORES. Jacob Burckhardt

KATZ – 1.ª edición 2012. Traducción de Azucena Galettini.

RENACIMIENTO Y BARROCO I, II. Giulio Carlo Argan

AKAL – 1.ª edición 1987-88. Traducción de J. A. Calatrava Escobar.

·········································

Historía y consulta general

LA IDEA DE DECADENCIA EN LA HISTORIA OCCIDENTAL. Arthur Herman

ANDRÉS BELLO – 1.ª edición 1998. Traducción de Carlos Gardini.

NOCHES ÁTICAS. Aulo Gelio

ALIANZA – 1.ª edición 2007. Traducción de Francisco García Jurado.

MI VIDA Y MI DOCTRINA. Hipólito Yrigoyen

RAIGAL – 1957.

UN DÍA UN JALISCIENSE. Pedro Vargas Ávalos

ASOCIACIÓN DE CRONISTAS MUNCIPALES DE JALISCO – 2007.

¡TIERRA DE CRISTEROS! Juan Francisco Hernández Hurtado

CENTRO DE ESTUDIOS MEXICANOS Y CENTROAMERICANOS – 2014.

IMPERIO DE PAPEL: ACCIÓN CULTURAL Y POLÍTICA EXTERIOR DURANTE EL PRIMER FRANQUISMO. Lorenzo Delgado Gómez-Escalonilla

CSIC – 1.ª edición 1992.

HISTORIA UNIVERSAL PLANETA. Director Josep Fontana

PLANETA – 1.ª edición 1991.

DICCIONARIO IDEOLÓGICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA. Julio Casares

GREDOS – 1.ª edición 2013.

GRAN ENCICLOPEDIA LAROUSSE.

PLANETA – 2.ª edición 1991. Traducción de la edición francesa de 1982-1986.